

D2233

།སྲིད་པ་ཡང་འདི་བླ་མར་བྱས། །དོགས་པ་མེད་པའི་ཡུལ་གྱིས་སྟོན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དྲུག་པ་བླ་མ་མཻ་ཏྲི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བླ་མ་བཛྲ་པཱ་ཎི་དང་། མཚུར་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭཔྣ་ནིར་དེ་ཤ། བོད་སྐད་དུ། རྨི་ལམ་ ངེས་པར་བསྟན་པ།སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདུལ་བ་དང་ནི་ཆོས་མངོན་དང་། །མདོ་ལས་རྒྱལ་བ་སྐྱེས་མཆོག་གིས། །རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ཆོས་གསུངས་པ། །གསལ་བར་འདི་ནི་བསྟན་པ་ཡིན། །རྨི་ལམ་བདེན་ནམ་བརྫུན་པའམ། །སྣ་ཚོགས་སེམས་སམ་རྣམ་མེད་སེམས། ། སྒྱུ་མའམ་ཡང་ན་མི་གནས་ལས། །དམ་པ་ལྟར་ནི་གང་ཞིག་འདོད། །མ་རྟོགས་པ་ནི་རྨི་ལམ་བདེན། །རྟོགས་ན་དེ་ནི་བརྫུན་འགྱུར་ཏེ། །དང་པོར་རྟག་པར་ཤེས་བྱ་སྟེ། །གཉིས་པ་ཆད་པར་གྱུར་པ་ཡིན། །རབ་ཏུ་སད་པས་རྟོག་པ་སེལ། །ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སེལ་མ ཡིན།།སེམས་བཅས་སྣ་ཚོགས་སེལ་བདག་ཉིད། །གང་ཞིག་ཉམས་སུ་ཆེར་མྱོང་བ། །སྐད་ཅིག་འཇུག་པ་ཀུན་གཞིག་རྩ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་འཇུག་པ་རྣམས། །དེ་དང་དེར་ནི་རྣམ་པར་གནས། །སེམས་འདི་ཉིད་ནི་དེ་ལྟར་འདོད། །གལ་ཏེ་རྨི་ལམ་རྨི་ལམ་ཉིད། ། སེམས་དངོས་སྣ་ཚོགས་དེ་ཚེ་བརྫུན། །ཡོད་དང་མེད་པ་འཇུག་མེད་པ། །གསལ་བ་ལ་ནི་ཆད་པ་མེད། །ཅི་སྟེ་མིང་མེད་ལ་མིང་བཏགས། །མིང་ནི་སྒྱུ་མ་ཉིད་དུ་དོགས། །མིང་ལ་མིང་ནི་རིགས་མ་ཡིན། །མིང་ནི་མི་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་ནི་དྲུག་ལས་གཉིས་དེར བྱོས།།གཞི་ནི་རྟོགས་པར་བྱ་བའོ། །སྣ་ཚོགས་འདི་དག་རྨི་ལམ་མཚུངས། །དེ་ལྟར་རྒྱལ་བ་མཆོག་གིས་གསུངས། །མི་གནས་གཞུང་ནི་རྟོགས་བྱ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་པ་ཀུན་ནོར་ཡིན་པས། །རང་རིག་དང་ནི་བླ་མའི་བཀའ། །ལུང་གི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཤེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
将轮回也视为上师。由无疑之境而示现。此为第六俱生上师弥底黎所作已圆满。由上师金刚手与楚巴译师译出。
梵文为：Svapna nirdeśa
藏文为：རྨི་ལམ་ངེས་པར་བསྟན་པ།
汉译：梦之确实教示
顶礼佛陀！
在律藏、阿毗达磨和经藏中，胜者至尊说法如梦，此处将明确阐述。
梦是真实还是虚妄？是种种心还是无相心？是幻化还是无住？何者堪为圣者所许？
未证悟时梦为真实，若证悟则成虚妄。初者应知为常见，后者则成断见。
完全觉醒能除分别，但不能除体验。有心种种皆可遣除，唯独深切体验。
刹那生起是藏识根本，种种显现生起，皆住于彼彼之中，此心即如是许。
若梦即是梦本身，心之实相种种则为虚妄。无有存在与不存在之生起，于明显中无有断灭。
若于无名而立名，名即可疑为幻化。名上安名实不应理，名即是无住。
此中六者当取其二，基础当须证悟。此等种种如梦幻，胜者至尊如是说。
当证悟无住之宗，是为一切佛子之财，由自证及上师教言，以及经典差别而知。

 །རྨི་ལམ་ ་ངེས་པར་བསྟན་པ།

我来为您翻译这个标题：
梦之确实教示
(这是一个标题，不含种子字或咒语。藏文 རྨི་ལམ་ངེས་པར་བསྟན་པ། 直译为"梦之确实教示"或"梦的明确开示"。)

